您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 西班牙语 > 西语资料 > > 正文

现代西班牙语1-Lección5

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-11-04

代第一册Lección 5课文及讲解

¿De quién es esto?
Éste es nuestro dormitorio. Tenemos mesas, sillas, camas y armarios en el dormitorio.
Éste es el armario de Paco. Es viejo y pequeño. Dentro del armario hay mucha ropa: chaquetas, pantalones, camisas, calcetines... Paco tiene tres chaquetas. Ésta es negra, ésa es azul y aquélla es blanca. Tiene cuatro camisas. Aquélla blanca es muy bonita. Aquí están sus pantalones. Éstos negros no son bonitos, pero tampoco feos.
¿De quién es ese armario? Es de Luis. En él no hay nada.

¿De quién es este armario?
Este armario es de Paco.
¿Cómo es el armario de Paco?
El armario de Paco es viejo y peque?o.
¿Qué hay dentro de su armario?
Dentro de su armario hay mucha ropa.
¿Cuántas chaquetas tiene Paco?
Paco tiene tres chaquetas.
¿Es negra esta chaqueta?
Sí, ésta es negra.
¿Es azul aquella chaqueta?
No, aquélla no es azul, es blanca.
¿Cuántas camisas tiene Paco?
Paco tiene cuatro camisas.
¿Cómo es aquélla blanca?
Aquélla blanca es muy bonita.
¿Son bonitos estos pantalones negros?
No, éstos negros no son bonitos, pero tampoco feos.

首先我们还是先看看题目,看看这里面有多少需要我们掌握的东西:¿De quién es esto? 这是谁的?这里面de相当于英文的of,所以de quién就是whose的意思,我们再看esto这个词,这是一个中性的代词,主要是用于提问不知道性别的事物,例如:

¿Qué es esto?这是什么?Esto es una pluma.这是一只钢笔。

同样用法的还有eso,aquello两个词,请注意,这三个词不但没有性的变化也没有“复”数的变化。

我们先看第一句:Éste es nuestro dormitorio.Éste为单数阳性指示代词,而nuestro dormitorio说明我们共有的“一个”卧室,要是我们大家各自有房间那么就应是nuestros dormitorios了。

Tenemos mesas,sillas,camas y armarios en el dormitorio.在卧室里(我们)有桌子、椅子、床和衣柜。

Éste es el armario de Paco.和课文一样,de表示所属,所以这句话说:这个是Paco的衣柜。Es viejo y pequeño.Es的主语是Paco的衣柜。Dentro del armario hay mucha ropa.这里的hay表示存在,注意同tener(所属)的区别。Paco tiene tres chaquetas.这里的tener就是所属的意思,表示Paco有三件上衣。

Ésta es negra,ésa es azul y aquélla es blanca.这里的指示代词指的都是chaqueta,所以都是阴性。

这里需要我们注意这样两点:Aquí están sus pantalones.这里的主语是“他的裤子”。另外还要注意“裤子”的用法,在某些教材中如果表达一条裤子,往往用unos patalones或un par de patalones,实际上在口语中直接可以说un pantalón,诸如此类的词还有“眼镜:gafa”,una gafa:一副眼镜。而在表示“一双袜子”时则用un par de calcetínes(否则岂不成一只了?)。

Éstos negros no son bonitos,pero tampoco feos.注意,当我们说“也不.....”时,需要用tampoco这个词,相当于英文中的neither.

我们再看最后一句:En él no hay nada.这个él指代Luis的armario.也就是说Luis的armario里面什么也没有。Nada放在变位动词之前不需要用否定词no,放在变位之后则要在变位动词前家no,即这句话也可以用En él nada hay来表达。

课文的第二部分还是用疑问词进行提问,这里就不一一讲解了,不过我再次要求大家能把这些疑问词的用法都记住,最好自己尝试着去进行提问。

西课后习题

III.

somos    teneis

estan     tengo

hay        sois

tienen    tienes

V.

un sofà grande;dos señoras amables

cuartro habitaciònes pequeñas;cinco pantalònes azules

seis empleadas chilenas;siete estudiantes panameños

ocho camas pequeños;nueve armarios nuevos

diez ciudades chinas;esta chaqueta fea

estas camisas bonitas;esos calcetines blancos

esos pantalones negros;aquella familia cubana

aquel hombre feo;aquellos làpices negros

VII.

1. Estos ésos   2. esta  ésa  3. Ésas aquéllas  4. Estos  ésos/aquéllos  5.esta esa  6. esos aquéllos  7.Estas ésas  8.esta  esa/aquella  9. esa ésa  aquélla 10.éste éso aquél

以上答案仅供参考

VIII.

1.Esta habitación grande es muy sucio. ¿Cómo es ésa pequeña?

2.Esos pantalones son de mi esposo. ¿De quíen son estos?

3.Estas salas no son limpia. Ésas tampoco.

4.Tus libros y revistas estan en eso estante, los libros de tu amigo estan en aquél.

5.¨“¿Estas camisas son de Paco?"

"No, Éstas son de su hermano. Ésas son de Paco.“

6. "¿Cómo se llama aquella señora allá?“

¨¨¿Es aquélla fea allá?  Se llama Lucia."

"¿Dónde ésta  mi abrigo?"

" Hay un abrigo negro en el sofa."

"Éso negro es de Pepe."

Dentro de estos armarios hay muchas ropas. Dentro de ésos no hay nada.