您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 小语种 > 菲律宾语 > > 正文

菲律宾语常用俚语

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-10-21
Aralin 24 Idiyomatikong Ekspresyon

  24 常用俚语

  289

  basa ang papel

  不再信任(字面含义:潮湿的纸)

  Basa na ang papel niya sa akin ngayon.

  我已经不再喜欢他。

  290

  bukas ang palad

  慷慨(字面含义:张开的手)

  Bukas ang palad ng aking ama sa mahihirap.

  我父亲对穷人很慷慨。

  291

  kanang kamay

  得力助手(字面含义:右手)

  Siya ang kanang kamay ko sa tanggapan.

  她是我在办公室的得力助手。

  292

  Kamukulo ang dugo.

  非常生气(字面含义:沸腾的血液)

  Kumukulo ang dugo ko sa taong iyan.

  那个人让我非常生气。

  293

  di-mahulugang karayom

  非常拥挤(字面含义:连插根针的缝都没有)

  Di-mahulugang karayon sa dami ng tao ang Luneta.

  卢纳塔公园非常拥挤。

  294

  Magbatak ng buto

  努力工作(字面含义:伸展骨头)

  Kailangang magbatak ng buto upang kumain.

  努力工作才能养活自己。

  295

  malikot ang kamay

  扒手、小偷(字面含义:手不安分)

  Nahuli ang kamay.

  那个小偷被抓住了。

  296

  mababa ang luha

  爱哭的(字面含义:眼泪很低)

  Mababa ang luha ang aking ina.

  我母亲很爱哭。

  297

  mahabang dulang

  婚礼(字面含义:长桌子)

  Kailan ba ang mahabang dulang mo?

  你什么时候结婚?

  298

  mahaba ang dila

  爱搬弄是非的(字面含义:长舌头)

  Maraming tao ang mahaba ang dila.

  有的人爱搬弄是非。

  299

  pagputi ng uwak

  不可能(字面含义:使黑乌鸦变白)

  Malilimutan ko lamang siya sa pagputi ng uwak.

  我永远不会忘记他。

  300

  sira ang ulo

  疯了,也类似于中开玩笑时说的“疯了”(字面含义:脑袋坏了,破了)

  Sira ang ulo ng lalaking ito.

  这个男人疯了。

  Talasalitaan单词表

  basa: 潮湿的

  kanan: 右边

  kamay:手

  kulo:沸腾

  dugo:血液

  mahulugan:掉下

  karayom:针

  magbatak:拉,拖

  buto:骨头

  malikot:好动的

  luha:泪水

  dulang:餐桌

  dila:舌头

  pagputi:使变白

  uwak:乌鸦

  sira:破了,坏了

  ulo:头