您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 日语 > 日语入门 > > 正文

新编日语4第六課公害

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-12-27

新编4第六課公害
本文
  日本の公害問題は、一時期、世界のどの国よりも深刻だった。「公害先進国」とまで言う人もいる。戦後、経済が高度に成長して、日本は「経済大国」になっておかげで国土は急速に荒廃して、公害が表面化してきた。
  水俣と新潟の水銀中毒、四日市の大気汚染、東京 大阪近郊の光化学スモッグ、新幹線沿線の騒音と震動など、日本全土で公害は数え切れない。そのうえ、PCBなど、一つの地域に限られない公害も出てきた。
  工場廃液によって、河川や海が汚染され、さかなに水銀、カドミウム、PCBなどが蓄積された。さかなをよく食べる日本人にとって、これは大きな問題だ。公害病にかかった住民は、治療法もなく、苦しんでいる。
  問題が深刻化するにつれて、被害者の住民が公害反対運動に立ち上がった。公害企業に損害賠償を求める裁判が起こされ、四日市の大気汚染訴訟などで、いずれも住民側が勝った。これらの結果から、企業側も真剣に公害対策に取り組む姿勢をやっと見せ始めた。経済成長を考える前に、まず公害対策を考えなければならないという意見が強くなっている。政府なども公害はこれからの大きな社会問題になりかれないと考え、多くの法律を作って、対策に乗り出している。公害問題の重要性を認識した政府と民間が一体となって努力した結果、現在では、日本は公害対策先進国と称されるようになった。

会話
A 急に寒くなりましたね。
B 寒いはずですよ。きょうは「大寒」ですから。
A そうですか、あなたは年のわりにそういうことをよく知っていますね。
B ええ、わたしはずっと祖母に育てられましたから。そんなわけで、日本の古いこよみや行事のことはわりあいよく知っているのです。たしか二月四日が「立春」で、三月二十一が「春分」のはずです。
A 「春分」は「お彼岸」とも言いますね。昔から「暑さ寒さも彼岸まで」と言いますから、「春分」まではまだまだ寒いわけですね。
B ところで、山田さんはおそいですね。もう来るはずですが…。
A そうですね。今日の魚つりは彼が一番期待していたのですから、遅れるはずはないのですが、あなたは初づりに行ったのでしょう。どうでしたか。
B あまりつれませんでしたが、楽しかったですよ。朝早く真っ赤な太陽が海から昇るのを見ながら、大好きな釣をするのですから。
A わたしは行けなくて残念でした。ですから、きょうが初づりというわけです。
B あれほど釣りの好きな人が行かないはずはないですよ。
A 近ごろは公害で海も川も汚くなりましたね。わたしたち「釣り好き」にとっては悲しいことですね。
B 釣ったさかなも安心して食べられませんし、ほんとうに困りますね。家の近くにも昔はよい釣り場があったのに、こんなに遠くまで出かけなければなりません。
A 何とかすれば海も川ももっときれいにできるはずなんですがね…

応用文

富士山はほんとうにあるのか

  万国博覧会見物のために、しばらく日本にいたある外国人が、あるとき、わたしの友人に、こう聞いたそうである。「富士山は、ほんとうにあるのですか。」
  この質問には、友人もさすがに驚いたらしい。よく聞いてみると、日本へ来て富士山を見たいと思っていたが、新幹線に何度乗っても、一度も富士山らしいものは見えない。そのほか、いろいろの場所で富士山が見えるという話を聞くが、実際には見たことがない。ある絵にかいてある美しい富士山は、ほんとうにあるのですか、というのである。
  この質問はあまりにとっぴで、笑い話のようでもあるが、そこには笑えないものがある。もちろん質問の意味は、観光の案内書などにはいつも富士山の写真や絵が出ているが、実際はそのような場所にはないのではないかという、単純な問なのであろう。まさかこれが、日本の空がひどく汚れているという現実の大気汚染の問題をとらえて、ユーモアかひにくで言っているのではないと思うが、公害問題に関係しているわたしなどには、この話は、なにかそのままではすまされない気持ちがする。
  工業が盛んになるにつれて、日本の空は汚染され、それは戦前をはるかに凌ぐほどになった。富士山の見える日が少ないなったことはいうまでもない。観測記録によると、一年間に、東京から富士山の見える日は、明治の初めには約百日、昭和十五年ごろには約六十日、そして、近ごろでは十七、十八日となっている。
  「富士山はほんとうにあるのか。」というのは、たわいのない話と言えるが、それが、「日本の山河はほんとうにあるのか。」というような差し迫った話題になったらたいへんである。わたしたちは敗戦のとき、「国破れて山河あり。」ということばを思い出し、しみじみこの気持ちを味わったが、それが近ごろになって、「国栄えて山河なし。」といったような思いをするようになろうとは。――そうしたのもみな、われわれ自身がしたことの結果なのである。
  われわれはいつの時代にも、自分のしたことにそれぞれ責任をもつようにしなければならないと深く感じる。

ファンクション用語
助言
李:ねえ、どっちがいいと思う、赤と白。
王:そうね、最近赤いシャツがはやってるね。
李:どっちにしよう。迷っちゃうな。
王:白いほうが似合いそうよ。
李:でも、ちょっと高いね。もう少し安くならないかな。
王:聞いてみたら。

単語
先進国(せんしんこく)(名)③
荒廃(こうはい)(名 自サ)〇
表面化(ひょうめんか)(名 自サ)〇
水俣(みなまた)(専)〇
新潟(にいがた)(専)〇
水銀(すいぎん)(名)〇
中毒(ちゅうどく)(名 自サ)①
四日市(よっかいち)(専)〇
近郊(きんこう)(名)〇
光化学スモッグ(こうかがくスモッグ)(名)⑦
震動(しんどう)(名 自他サ)〇
PCB(名)
廃液(はいえき)(名)〇
河川(かせん)(名)①
カドミウム(名)③
蓄積(ちくせき)(名 他サ)〇
公害病(こうがいびょう)(名)〇
住民(じゅうみん)(名)③〇
治療法(ちりょうほう)(名)〇
苦しむ(くるしむ)(自五)③
被害者(ひがいしゃ)(名)②
裁判(さいばん)(名 他サ)①
訴訟(そしょう)(名 他サ)〇
真剣(しんけん)(名 形動)〇
対策(たいさく)(名)〇
姿勢(しせい)(名)〇
重要性(じゅうようせい)(名)〇
称する(しょうする)(他サ)③

大寒(だいかん)(名)〇
祖母(そぼ)(名)①
暦(こよみ)(名)③
割合(わりあい)(副)〇
立春(りっしゅん)(名)〇①
春分(しゅんぶん)(名)〇
魚つり(さかなつり)(名)〇
期待(きたい)(名 他サ)〇
初づり(はつづり)(名)③
釣る(つる)(自五)〇
釣好き(つりずき)(名)〇
釣場(つりば)(名)〇

万国(ばんこく)(名)①
博覧会(はくらんかい)(名)③
突飛(とっぴ)(形動)〇
笑い話(わらいばなし)(名)④
案内書(あんないしょ)(名)〇
単純(たんじゅん)(名 形動)〇
まさか(副)①
捕らえる(とらえる)(他一)③
ユーモア(名)①
皮肉(ひにく)(名 形動)〇
戦前(せんぜん)(名)〇③
遥か(はるか)(副 形動)①
凌ぐ(しのぐ)(他五)②
観測(かんそく)(名 他サ)〇
昭和(しょうわ)(専)①
たわいない(形)④
山河(さんが)(名)①
差し迫る(さしせまる)(自五)〇
敗戦(はいせん)(名)〇
破れる(やぶれる)(自一)③
しみじみ(副)③
思いをする(組)
責任(せきにん)(名)〇

一、おかげで(本文)
経済が高度に成長して、日本は「経済大国」になったおかげで国土は急速に荒廃して、……
愿意为多亏神佛的保佑,后转义为承蒙别人的帮助。后项往往表示一种好的结果。也可以表示不符合心愿而带有讽刺,挖苦的口吻。
病気で一か月ほど休んでおかげで、仕事がたくさんたまった。
因为生病休息了一个月,工作积压了很多。
あいつのおかげでひどい目にあった。
那家伙害得我倒了大霉。

二、…かねる(本文)
公害はこれからの社会問題になりかねない。
(1)「かねる」表示说话人对该事物的实现难以容忍,或者有困难加以拒绝。
こんな重大な事はわたし一人では決めかねます。
这么重大的事我一个人碍难决定。
彼の容態には医者も診断を下しかねている。
对于他的病情,医生也难以下诊断。
(2)「かねない」表示不见得不,也有可能。相当于「しないとは言えない」。一般用于不好的事。
あんなにスピードを出しては事故も起こしかねない。
开的那么快,有可能会出事的。
彼は目的を達するためには、そんなことをしかねない人だ。
他是那种为了达到目的,不见得会不做那样的事的人。

三、…わりに(会話)
あなたは年のわりにそういうことをよく知っているね。
表示比较的程度。前项内容所应得结果,与后项内容恰恰相反。
あの店は古いわりに、味は大したことはない。
那家店虽然老牌子的店,味道却不怎么样。
彼は日本に十年もいるわりに、日本語が下手だ。
他在日本都呆了十年了,日语水平却很差。

四、なんとか(会話)
なんとかすれば海も川ももっときれいにできるはずなんですがね……
(1)なんとか(組)
作为词组表示不确定。
お父さんはそのことについてなんとか言いましたか。
您父亲对那件事说了些什么没有?
なんとか言われるのがこわいので、だれとも付き合わないでいます。
人言可畏,所以我没有和谁来往。
(2)なんとか(副詞)
①勉强
おかげさまで、なんとか合格できました。
多亏您,我才勉强及格。
走って行けば、なんとか間に合うかもしれない。
跑过去的话,也许勉强能赶上。
②表示表示事情很难办。常用「なんとかする」「なんとかなる」的形式。
息子をなんとか一流の大学に入れたい。
我要想办法让儿子进一流的大学。
無理でしょうが、なんとか今日中に直してください。
也许很难办,但请想想办法在今天把它改好。

五、まさか(副詞 名詞)(応用文)
まさかこれが日本の空がひどく汚れているという現実の大気汚染の問題をとらえて、ユーモアかひにくで言っているのではないと思うが……
(1)まさか(名詞)
表示一旦,万一。
まさかの時に備えて、食料や薬品などを用意しておく。
为了以防万一,预先准备好粮食和药品。
まさかの時の用意に毎月少しずつ貯金している。
为防不备之需,每个月都存点儿钱。
(2)まさか(副詞)
表示难道……,不至于……。
まさか社長がご存じないはずはないでしょう。
不至于社长不知道这件事吧。
あの試合に、まさかわれわれのチームが優勝するとは思わなかった。
那场比赛,万没想到我们队伍能够获胜。
(3)作为应答,表示难以相信、难以接受和理解。
「あなたなら百問全部答えられるでしょう。」「まさか。」
“如果是你,一百道题应该能全部回答吧。”“怎么可能!”
まさか、うちの子供がカンニングなんか、するはずがない。
怎么可能,我家的孩子绝对不会作弊。

六、「つかまる」「つかまえる」「とらえる」(応用文)
まさか、これが日本の空がひどく汚れているという現実の大気汚染の問題をとらえて、……
(1)つかまる(捕まる/掴まる)
①常用「AはBにつかまる」的形式表示行为主体A处于不安全状态,想用手牢牢地抓住B以获得稳定。
揺れますから、お立ちの方は吊革におつかまりください。
因为车会摇晃,请站着的乘客抓牢吊环。
木の枝につかまってぶら下がっている。
抓住树枝悬吊着。
②表示被逮住,被捉住。
必死で逃げた鹿もついに狼の群れにつかまってしまった。
拼命逃的鹿终于被狼群逮住了。
おしゃべりな奥さんにつかまって、つい長時間立ち話をしてしまった。
被爱说话的太太缠住,不知不觉站着说了很长时间。
(2)つかまえる
①表示逮住、揪住,捉拿等意思。
くもは網を張って虫をつかまえて食う動物だ。
蜘蛛是用张网的办法抓虫子吃的动物。
腕をつかまえて放さない。
抓住手腕不放。
②表示发现自己所期望的对象,并加以挽留。
お前も年ごろだ。いいお婿さんをつかまえるのだよ。
你也到了婚龄了,该找个好丈夫了。
雨の日にタクシーをつかまえるのは難しい。
下雨天拦出租车都难。
③相当于「に対して」「命じる」。
親をつかまえてからかうとは何事だ。
对父母开玩笑,怎么搞的。
息子をつかまえて酒を買いに行かせた。
命令儿子去买酒。
(3)とらえる
表示抓住,逮住。和「つかまえる」相同。但是在表达抽象内容上使用范围更广。
夏になると、子供たちはせみやとんぼを捕らえて遊ぶ。
一到夏天,孩子们就抓蝉、蜻蜓等玩。
文章の意味を正しく捕らえて質問に答えなさい。
请抓住文章的意义,回答问题。

七、「う」「よう」表示推量(応用文)
…それが近ごろになって「国栄えて山河なし。」といったような思いをするようになろうとは。
四月の上旬に日本へ行けば桜が見られよう。
四月上旬去日本的花,可以看到樱花了。
あの人が日本の着物を着たら、きっと美しかろう。
她穿上日本的和服,一定很美丽。
あそこはきっと静かだろう。
那里一定很安静吧。

八、未然形+う(よう)+とは(応用文)
…それが近ごろになって「国栄えて山河なし。」といったような思いをするようになろうとは。
句子后半部分被省略。被省略部分往往表示吃惊、失望、感叹等情感。
見かけたところでは普通の老人なのに、あれで有名な作家とは。
一见之下觉得他是个普通的老人,谁知道他就是有名的作家。
あの人が病気だということは聞いてはいたが、こんなに早く死のうとは。
他生病了的事倒是听说过了,但万没想到他会这么早的过世。