您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 汉语教学 > 中文学习 > > 正文

成语错用例谈

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-12-28

这不叫“火中取栗”
  火中取栗 huǒzhōnɡqǔlì
  “火中取栗”这个成语出自法国寓言故事。法国寓言诗人拉?封登在《猴子与猫》中说:猴子和猫看见炉火中烤着栗子。猴子想吃,却叫猫去偷。猫用爪子从火中取出几个栗子,都让猴子给吃了。猫不但没吃着栗子,还被烧伤了爪子。后来人们就用“火中取栗”比喻冒着风险替别人卖力,自己吃了苦头,却得不到一点好处。例如:①现在美军深陷在伊拉克,其他国家都不愿意为美国火中取栗。②火中取栗的傻事,他是不会干的。
  使用“火中取栗”这个成语,一定要把握“取栗”者是被人利用的,自己付出代价却一点好处没捞到。我们看看下面这个句子:“年初上海鲜牛奶市场燃起竞相降价的烽火,销售价格甚至低于成本,这对消费者来说倒正好可以火中取栗。”鲜牛奶销售价格低于成本,这对消费者来说是天大的好事,这和“火中取栗”的原意恰恰相反。看来作者是将“火中取栗”理解成“火中取利”了。
  
  一个人能“见仁见智”?
  见仁见智 jiànrénjiànzhì
  “见仁见智”原为“仁者见仁,智者见智”,意思是仁者从仁的方面观察问题,智者从智的方面观察问题。最早见于《周易·系辞上》:“仁者见之谓之仁,知(智)者见之谓之知(智)。”仁:仁义,仁爱。知:同“智”,智慧。有的人认为是仁爱,有的人认为是智慧。后来简化为“见仁见智”,用来表示对同一问题,各人有不同的看法,各有各的道理。因为各人观察的角度不同,因而见解也不同。例如:①至于这种名士风是好是坏,是合时宜不合时宜,要看你如何着眼;所谓见仁见智,各有不同。(朱自清《<艳知草>序》)②希望有更多的新老学者能够秉持独立的学术见解,就那些亟待解决的理论与实践问题,见仁见智,各抒己见,开展真正有深度和广度的探讨。
  “见仁见智”这个成语也常常被用错。比如:“他在学术上造诣极深,所以才能见仁见智,写出极有价值的论文来。”这“见仁见智”跟“造诣极深”有何关系?他一个人怎么“见仁见智”?这是完全不懂这个成语意义造成的错误。
  
  间不容发
  间不容发 jiānbùrónɡfà
  “间不容发”见于枚乘《上书谏吴王》:“系绝于天,不可复结;坠入深渊,难以复出。其出不出,间不容发。”间:空隙。容:容纳。发:头发。意思是空隙中容不下一根头发。比喻情势危急到了极点或时间紧迫,没有喘息的余地。例如:林则徐《英人非不可制应严谕将英船新到烟土查明全缴片》:“此时绝续关头,间不容发,假使新烟不缴完,须遵照新例实办一二夷人,方足以示惩创。”也比喻诗文用语天衣无缝,没有破绽。例如:宋代叶梦得《石林诗话》:“荆公晚年诗律尤精严,造句用字,间不容发。”
  “间不容发”常因望文生义而被误用。某杂志上有篇散文《精神的三间小屋》,其中写道:“这些复杂对立的情感,林林总总,会将这小屋挤得满满,间不容发。”毫无疑问,作者是把“间不容发”理解成“十分拥挤,中间连一根头发也容不下”了。殊不知“间不容发”一般用于比喻义。
望文生义释“不爽”
  毫发不爽 háofà-bùshuǎng
  一个学生写道:“小王今天被雨淋了,浑身湿透,毫发不爽,应赶快吃点防感冒的药。”这里的“毫发不爽”被误用了。
  “毫发不爽”原作“纤毫无爽”,极细微的差错或失误也没有。形容非常正确。见于《魏书·律历志下》:“(李业兴对曰)岁星行天,伺候以来八九余年,恒不及二度。今新历加二度。至于夕伏晨见(现),纤毫无爽。”后来多用“毫发不爽”形容无丝毫差错。毫发:毫毛和头发,形容极其微小。爽:差错。例如:①清代钱泳《履园丛话·收藏》:“较诸全书,虽只吉光片语,而与石本对勘,则结体用笔,毫发不爽。”②清代蒲松龄《聊斋志异·邑人》:“呼邻问之,则市肉方归,言其片数、斤数,毫发不爽。”③这个结果与大家预料的一模一样,毫发不爽。
  上面那个学生之所以把“毫发不爽”用错,纯属望文生义,把“爽”误解成“爽快”,以为“毫发不爽”是“毛发不爽快”的意思,其实不然。
  
  皇上错用“怙恶不悛”
  怙恶不悛hù'è-bùquān
  电视连续剧《康熙微服私访记》有这么一段故事:微服的康熙与凤儿小姐在押镖途中遇上一伙劫镖的强盗,双方交手,强盗大败,康熙欲将他们押送官府处置,而自幼行走江湖的凤儿小姐深知,天下盗匪四起,皆因生计所逼。乃萌生同情,力阻康熙,并赠强盗银两。康熙是不能容忍在自己统治的“盛世”有强盗存在的,见自己意中人居然同情贼人,不由怒斥凤儿:“你这是怙恶不悛啊!”
  金口玉言的天子怎么也如此的不慎其言呢?
  “怙恶不悛”原为“长恶不悛”。长(zhǎng):积。坚持作恶,不肯悔改。见于《左传·隐公六年》:“善不可失,恶不可长,其陈桓公之谓乎!长恶不悛,从自及也;虽欲救之,其将能乎?”后来多为“怙恶不悛”。怙:凭恃,依仗,坚持;悛:悔改。例如:①《宋史》:“负罪之人,多非善良,贪残凶暴,无所不至。若授以远方牧民之官,其或怙恶不悛,恃远肆毒,小民罹殃,卒莫上诉。”②《金史》:“其或怙恶不悛,举众讨之,顾亦未晚也。”③《元史》:“若能悔悟首实,则原其罪;若迷谬怙恶不悛,然后绳之以法不少贷。”
  上述例句是编剧的人错解“怙恶不悛”为“姑息养奸”,这才让皇上说出贻笑大方的话来。

[1]