您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 韩语 > 韩语语法 > > 正文

韩国语语法-代词

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-10-16
第三章 代词

代词是代替人或事物名称的词。韩国语的代词有三种,即人称代词、指示代词、疑问代词。
一 人称代词
人称代词是代替人的名称,指示人的代词。

1.人称:
根据指示的对象不同,人称分为一人称,二人称,三人称。
“一人称”:指话说者一方。如:나(我),우리(我们),저(我),저희(我们)。
나는 노동자이다. 我是工人。
저는 학생입니다. 我是学生。
우리는 영화대우이다. 我们是电影演员。
저희는 일학년 학생입니다. 我们是一年级学生。
“二人称“指谈话的对方。如:당신(您),자네(你),그대(你),너(你),너희(你们)。
너는 언제 가니? 你什么时候去?
이것은 너희들의 학교야? 这是你们的学校吗?
“당신”在口语中用于对等阶,表示略微尊敬或稍不客气的意思,此外,还用于夫妻之间表示尊敬,但不能用于非夫妻关系的青年男女之间。在书面语中则用于尊敬阶,以表示尊敬对方。
《이 책은 다신이 가져왔소?》
《예, 제가 가져왔습니다.》
“这本书是你拿来的吗”(略为尊敬)
“是我拿来的。”
《그래 당신이 이 따위 짓을 했는가?》
“那么,是你干了这种事吗”(稍不客气)
나는 당신의 탄생 예순 늙에 즈음하여 당신에게 열렬한
축하를 드리는 바입니다.(书面语,十分尊敬)
我在您的六十诞辰之际,谨向您表示热烈的祝贺。
“그대”在口语中一般不常用,主要用于文艺作品或者书信中。它只能用于对等阶和基本阶,表示对于对方怀有亲切的感情。
그대의 건강과 행북을 축원하오. 祝你健康,祝你幸福(书信)。
그대들은 새 사회의 계승자
그대들은 조국의 영예
인민은 그대들을 부른다.
你们是新社会的接班人,
你们是祖国的光荣,
人民在召唤你们。
“자네”通常只能在老一辈对下一辈的人说话时使用,它和对等阶的“하게”系列相搭配(参考第二部份第四章“终结词尾”)。
자네 언제 왔나? 你什么时候来了?
내 비록 늙었지만 자네들이 싸우는 것을 어찌 앉아서 보구만 있겠나?
我虽已年老,但怎能对你们的战斗袖手旁观?
“三人称”:指说者听者双方以外的第三者。
如:이(这[近称]),그(他[中称]),저(他[远称]),这些词是从指示代词来的,现在的常用语中,直接使用的只有“그”,而“이”和“저”则通常和复数词尾“들”连用。如:
그는 일터로 갔다. 他上班去了。
이들이 마을을 지키냈지.요这些人保卫了这个村子。
저들은 언제 떠나는가? 他们什么时候走啊?

2.阶称:
根据听者和说话者的社会关系,有区别地使用不同阶称的代词。如:
对长辈或者上级,用“저”,“저희”,“당신”(书面)。
同等地位或者同辈,夫妻之间,用“나”,“우리”,“그대”,“당신”(口语)。
对下一辈,或在青少年之间,用“나”,“우리”,“너”,“너희”。
아버지, 저는 열심히 공부하고 있습니다. 爸爸,我正在努力学习。
선생님, 저희는 집으로 가겠습니다. 老师,我们要回家。
김군, 나는 내일 다시 오겠소.小金我明天再来。
당신들이 간다면 우리들도 가겠소. 如果你们要去的话,我们也去。
얘, 너 몇 살이냐? 孩子,你几岁啦?
선전대가 너희들 공장에도 왔더냐? 宣传队也到你们工厂来了吗?
对上级或长辈说话时,说话者为表示客气,尊敬对方,不用“나”,而要用“저”,“저희”。如:
선생님,제가 가겠습니다.老师,我要去。
아버지,저는 내일 떠나겠습니다.爸爸,我明天走。
선생님 내가 가겠습니다.(误)
아버지 나는 내일 떠나겠습니다.(误)
在口语中,对于应该表示尊敬的对象或者长辈,不用代词而是用职务身份来称呼。即“아버지”,“사장님”,“누님”,等。
王主任,您上哪儿去?
왕주임님, 어디로 가십니까?
队长,您也去吗?
대장님, 대장님도 가십니까?
爸爸,您体息吧。
나버지, 쉬십시오.
3.数:
人数代词本身有单数,复数之分。如:
单数:저, 나, 녀, 당신, 자네, 그대.
复数:저희, 우리, 너희.
其他代词用复数词尾“”来表示复数。
如:당신 – 당신들, 자네 – 자네들, 그대 – 그대들, 그 – 그들.
代词本身表示复数的也常常加“”,用以更清楚地表示复数的概念。
如:저희 – 저희들, 우리 – 우리들, 너희 – 너희들。
人称代词分类表略过。
[注]:①人称代词“저”,“나”,“너”和主格词尾“가”,属格词尾“의”连用时,变成“제”“내”“네”。如:
제가 가겠습니다. 我去。
내가 토론하겠소. 我发言。
네가 써라! 你写吧。
이것은 제(저의책입니다. 这是我的书。
그것은 내(나의교과서다. 那是我的教科书。
저것은 네(너의모자냐? 那是你的帽子吗?
②“당신”、“자네”、“그대”、“이”、“그”、“저”等可以加“들”以表复数。
二 指示代词
指示代词是指示事物、场所的代词。指示代词根据指示的对象,距离分为以下各种情况:
指示的对象
指示事物:이(这)、그(那)、저(那)。
指示场所:여기(这边)、거기(那边)、저기(那边)。
指示的距离
近称:被指示的事物,离说话者近。
이, 여, 기.
中称:被指示的事物,离听者近,离说话者远。
그, 거기.
远称:被指示的事物,离说者、听者都远。저, 저기.
在里中称与远称区别只能用语调来表示,而韩国语用词来表示,因此,要注意区别使用中称“그”,“거기”,和远称”저”,”저기”。
指示代词“이”,“그”,“저”和不完全名词“것”结合,表示“东西”。如:이것(这个[东西]),그것(那个[东西]),저것(那个[东西])。“이”, “그”,“저”还带一定的感情色彩,当表示轻蔑或者觉得可爱时,变成“요”고,“조”。“여기”,“거기”,“저기”也带有一次感情色彩,变成“요기”, “고기”,“조기”。如:
아니 요젓도 못해? 看这个,多美啊(喜欢的语气)
요것 봐라 얼마나 고운가. 原来在这儿,找了半天没找着。(轻佻的语气)
요기에 있는 걸 못 찿았구나. 原来在这儿,找了半天没找着。(轻佻的语气)
三 疑问代词
疑问代词是对人和事物表示疑问的代词。
疑问代词有如下几种:
人物:누구(谁)
事物:무엇(什么)
数量:얼마(多少),옃(几[个])
场所:어디(哪里,什么地方)
时间:언제(什么时候)
一般:아무(某,任何)
누구의 노트입니까? 谁的笔记本?
이 상자 안에 무엇이 있습니까? 这箱子里头有什么东西?
“누구”和格词尾“가”连用时,“구”往往被省略。如:
누거 왔습니까? 谁来了?
“무엇”在口语中常变成“무어”,“뭐”,“뭣”,而“무엇을”则变成“뭘”。
무어 그리 대단할 게 없어요. 没有什么了不起。
그게 모두 뭐예요? 那都是些什么?
뭦? 늦었다고? 什么?晚了?
그 애가 또 뭘 가지고 왔나?那孩子又把什么拿来了?
第四章 动词

第一节 动词的概念
动词是表示动作、行为和变化的词。动词首先是表示动作的。如:
가다(去),오다(来),서다(站),앉다(坐),뛰다(跑),
날다(飞),만들다(做),먹다(吃),입다(穿),차다(踢),
던지다(扔)。
其次,虽然不是直接表示动作,但表示事物状态或性质的变化,或表示心理、态度等。如:
자다(睡觉),살다(活),모순되다(矛盾),있다(有)。
[状态]
사랑하다(爱),싫어하다(讨厌),무서워하다(怕),존경하다(尊敬)
중오하다(憎恶),슬퍼하다(悲哀),기뻐하다(高兴),미워하다(恨,憎恶)
[心理活动]

第二节 动词的种类
动词根据其句法特点,可以分为自动词和其他动词,独立动词和辅助动词。
一、自动词和他动词
动词根据其行动性质的特点,可分为他动词和自动词。
他动词:动词所表示的动作必须涉及到某种对象的,叫他动词。他动词在句子里一定要有直接宾语。
아이가 밥을 먹는다,孩子吃饭。
在这里“먹(吃)”的行动者是“아이(孩子)”,“밥(饭)”是“먹는다”行动涉及的对象。只有有了“밥”才能完整地实现“먹는다”的行为。下面例句中的动词都是他动词。
쓰다 – 나는글을쓴다. 我写字。
짓다 – 노동자들이 집을 짓는다. 工人们盖房子。
업다 – 언니가 동생을 업는다. 姐姐背小弟弟。
这些动词还有:
파다(挖),고치다(修理),맞다(挨打),꿔다(折),
가두다(禁闭),덮다(盖),쌓다(堆),묻다(埋),들다(举),
안다(抱),신다(穿[鞋]),몰다(赶),심다(种植)……等等。
自动词:动词所表示的动作不涉及其他对象的,叫做自动词。
학생이 간다. 学生走去。
在这里“간다(走)”的行动并不涉及到另一个对象。下面例中的动词,都是自动词。
웃다 –아이가 웃는다 孩子笑。
날다 –새가 난다 鸟飞。
오다 –눈이 온다 下雪。
뛰다 –말이 뛰다 马跑。
这种自动词还有:
서다(站),옮다(感染),숨다(躲藏), 식다(凉),눕다(躺卧)……等等。
一些动词是具有他动词和自动词的两种性质。
如:아이가 논다 孩子玩。(自)
중요한 역할을 논다 起重要的作用。(他)
비가 그지다 雨停。(自)
기계가 그지다 停止唱哥。(他)
기계가 돈다 机器转动。(自)
길을 돈다 绕路。(他)
바위가 뭄직인다 动弹。(自)
바위를 움직인다 推动岩石。(他)

二、独自动词和辅助动词
根据动词在句子中的功能,又可分为独立动词和辅助动词。
独立动词是它本身具有完整的意义,同时,在句子中能单独形成一个句子成分的动词,一般的动词都属于这一类。如:
나무를 심는다.植树。
방공호를 판다.挖防空洞。
辅助动词是丧失或者削弱了它原来所包含的具体意思的动词,它在句子中,不能单独构成句子成分,而必须和其他动词结合才能形成为句子成份。它相当于汉语的“写着”、“写下去”、“干出来”、“干掉了”中的“着”、“下去”、“出来”、“掉了”。韩国语的辅助动词大部份是从独立动词转化而来的,它可以既作独立动词,也可作辅助动词。
辅助动词和动词结合时,往往要用连接词尾“아(어, 여”。如:
막아내다(挡住,堵住),참아내다(忍住),잊어버리다(忘掉),죽어버리다(死掉),
건설해다다(进行建设)。
以上这些词中的“내다”、“버리다”、“가다”等,原来都有“拿出来”、“丢掉”、“掉去”的意思。但在这里,基本上丧失了原来的意思,只是起辅助主要动词、增添主要动词的概念和语气的作用。