您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 韩语 > 韩流风尚 > > 正文

韩国的春节

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-11-26
韩国的春节

 
 

春节是韩国社会的两大传统节日之一。

在固有词里,春节叫“Seol”,大年初一称“Seollal”,传统上也用汉字词称为“元旦”(Wondan)、“元日”(Won-il)、“岁首”(Sesu)等。因这一天有诸多禁忌,凡事须小心谨慎,故又称“慎日”(Sin-il)。

韩民族究竟从何时开始过农历年,目前已无从考究。《隋书·东夷列传·新罗》记载:“每正月旦相贺,王设宴会,班赉群官。其日拜日月神。”可以据此推测,最迟在新罗时代已经有正月初一过节的习俗了。

过年时穿的新衣,古时候用汉字词叫“岁妆”(sejang),也叫“岁庇荫”(se-bi-eum),现代韩国语用固有词唤作“seolbim”。大年初一换上新衣裳后,人们得开始祭祖了。成书于朝鲜王朝后期的《东国岁时记》记载:“京都俗,岁谒家庙,行祭,曰‘茶礼’。”由于祭祖时必须供上茶水,故称“茶礼”(cha-rye),有些地方也叫“茶祀”(chasa)。这种习俗来自儒家文化,祭祖时供茶的做法也源自《朱子家礼》。按传统,“茶礼”必须在长子家中进行。

祭祖后,该给家中长辈拜年了。韩人称此为“岁拜”(sebae),拜年后领的压岁钱叫“sebaet-don”,“don”是“钱”的意思。拜年时须讲吉利话,叫做“德谈”(deokdam)。《洌阳岁时记》里说:“途遇所识,辄笑嘻嘻,道‘新岁太平’,举吉庆事以相贺,如添丁、进禄、除忧病、获钱粮之类,各视其人所望,谓之‘德谈’。”

就如我们华人吃年糕一样,韩国人也有过年时必不可少的食品——米糕汤“ddeokguk”(一译“年糕汤”)。 ddeok”是米糕,“guk”是汤,在一些古书如《东国岁时记》里也用汉字写作“饼汤”(byeongthang)。吃过一碗“ddeokguk”,表示又长一岁了。

其实,韩国人的年节习俗并不比华人逊色。时代的变迁固然会造成传统退色,但像行“茶礼”、“岁拜”、讲“德谈”等习俗,仍被许多韩国家庭保留至今。

《东方日报•海东见闻录•4》






  • 上一篇:《东方日报海东见闻录3》
  • 下一篇:韩国泡菜的制作方法

  • 最新文章
    热门文章