您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 法语 > 法语资料 > > 正文

法语生活用语4

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-12-29

 C’est un temps de canard.这种天气至少鸭子喜欢。(下雨时的调侃语)

  Scène 1
  A : Oh la la, quelle pluie ! Et ça ne semble pas vouloir s’arrêter.
  B : Je pense que ça va s’arrêter bientôt. C’est vraiment un temps de canard. Les pluies à          cette époque de l’année ne durent jamais très longtemps.
  A : Pourvu que ce soit vrai.
  B : On s’installe dans le salon avec un thé en attendant ?
  A : D’accord, merci.

  Scène 2
  A : Il pleut beaucoup en été ici ?
  B : Oh oui ! Parfois il pleut vraiment beaucoup, un temps de canard. Et à Beijing c’est  comment ?
  A : Il pleut beaucoup en été, mais très peu en automne.
  B : Je crois savoir qu’il y fait très sec.
  A : C’est vrai, beaucoup de gens du sud ne supportent pas le temps d’ici.
  B : Tu es du sud ?
  A : Non, du nord. Je suis né à Beijing.
  B : Ah oui ? Alors c’est chez toi ici ?
  A : Oui.

  译 文: 


  1.
  A : 哎呀,好大的雨呀!没有一点要停的样子。
  B : 我想马上就会停的。这种天气至少鸭子喜欢。这每年这时候下这样的大雨不会下很久的。
  A : 但愿如此。
  B : 我们在客厅待一会儿,喝茶聊天好吗?
  A : 好,谢谢。

  2.
  A : 那里夏天雨多吗?
  B : 哦,是啊!有时候雨下得可厉害了。只有鸭子喜欢。北京这儿怎么样?
  A : 这儿夏天雨水很多。可是秋天很少下雨。
  B : 我觉得这里比较干燥。
  A : 您说得对,许多南方人不喜欢这儿的天气。
  B : 你是南方人吗?
  A : 我不是,我是北方人。其实我就出生在北京。
  B : 啊,这么说这儿是您老家了。
  A : 是的。生活用语






  • 上一篇:法语生活用语5
  • 下一篇:中法习语俗语