您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 法语 > 法语资料 > > 正文

法语生活用语8

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-12-29

Que tu crois! 你想得倒好!

  Scène 1
  A: Avec ma nouvelle coupe, les recruteurs pour les agences de mannequin vont venir frapper à ma porte.
  B: Que tu crois! Ce n'est pas aussi simple de devenir mannequin.

   Scène 2
  A: Tu as acheté de ces cartes à gratter?
  B: J'en ai acheté 10, mais elles sont toutes perdantes. Je pensais que...
  A: Que tu crois. Mais c'est exitant de gratter, non?
  B: Jusqu'à ce que tu découvres que tu n'as rien gagné!
  A: Bien sûr tu ne peux pas gagner à chaque fois.
  B: Mais c'est quand même un sentiment de défaite quand tu ne gagnes rien, non?
  A: Ne le prends pas au serieux. C'est du jeu!
  B: Un jeu? Tu trouves pas que c'est un peu cher pour un jeu?

  Scène 3
  A: Salut Tom, tu connais Jack?
  B: Jack? Je ne cois pas.
  A: Tu ne le connais pas? Tu plaisantes? Il est connu dans chinatown. Il est de ta ville, Beijing.
  B: Qu'est-ce qu'il a de special?
  A: D'abord, C'est le petit ami de ma soeur. Anne parle de lui toute la journée.
  B: Et puis?
  A: C'est un génie du commerce. Il est venu il y a 5 ans aux Etats-Unius, avec 40 dollars en poche et ses seuls habits sur le dos. Maitenant il a sa propre compagnie. Anne m'a dit qu'il avait fait 4 millions l'année dernière.
  B: Encore une histoire de self made man qui a fait fortune. Maintenant tu pourras lui emprunter de l'argent plutôt qu'à moi.
  A: Que tu crois!

  译 文: 


  1.
  A: 有了这个新发型,模特公司的星探们就会找到我的门上来的。
  B: 你想得到好!成为一个模特可不是件简单的事。

  2.
  A: 你去买刮刮乐彩票了吗?
  B: 买了十张,全部没刮中。我以为……
  A: 你想得美。 不过刮刮乐的过程很刺激,对不对?
  B: 一定要到你知道没中才罢休。
  A: 你当然不可能每次都赢的。
  B: 可是赌输的时候还是有种失落感,对吧?
  A: 别这么认真。这只是好玩嘛!
  B: 好玩?这种好玩也有点太贵了吧?

  3.
  A: 嗨,Tom,你认识Jack吗?
  B: Jack?我想我不认识。
  A: 你不认识Jack?开玩笑吧?他在唐人街大名鼎鼎。他也是从你家乡北京来的。
  B: 他有什么特别的呢?
  A: 首先,他是我妹妹的男朋友。Anne整天就是Jack长Jack短的。
  B: 还有什么?
  A: Jack是个经商天才。五年前他来美国时,只有兜里四十美元和身上的衣服。他现在已经有自己的贸易公司。Anne告诉我他去年赚了400万美元。
  B: 又一个白手起家、发财致富的成功故事。以后你可以向他借钱,而不用找我借了。
  A:你想得倒好!

  讲 解: 


  1. coupe n.f. 含义很多这里含义是:发型,来源于裁剪、切,割,截,砍,剪下的东西

  高脚玻璃杯
  盆,盘
  奖杯,杯赛,锦标赛
  浅口酒杯,大口酒杯,杯中酒
  切,割,截,砍,剪
  采伐,采伐区
  裁剪
  切,割,截,砍,剪下的东西
  凿石
  切面,剖面,切面图,剖面图
  语句的停顿
  分段,分章节,分场,分幕
  纸牌游戏中的切牌,倒牌
  旧时一种泳式
  切割,切削
  日采量,裂缝
  切片:

  e.g.
  ~ de paraffine石蜡切片
  La ~ du Monde 世界杯

  2. acheté → acheter v.t.
  1° 购买,买:
  acheter au comptant 现款购买 acheter à crédit 赊购
  acheter en détail 零购 acheter en gros 整批地买进
  acheter un jouet à un enfant 给孩子买玩具
  acheter un livre à la librairie 从书店买本书

  2° 收买,行贿:
  acheter des témoins 收买证人
  Ce ne sont pas des choses qui s'achètent. 这些不是金钱所能买到的东西。

  3° [转](用牺牲)换取;(好不容易地)获得,赢得:
  e.g. Le bonheur d'aujourd'hui à été acheté du sang d'innombrables martyrs de notre révolution. 今天的幸福是我们的无数革命先烈用鲜血换来的。

  3. connais → connaître
  1° 知道,认得:
  connaître l'adresse de qn 知道某人的地址
  faire connaître son sentiment 表达自己的感情,表达自己的想法

  2° 懂得,熟悉:
  connaître le grec 懂得希腊语
  connaître la musique [转,俗]心中有数,知道这是怎么回事

  3° 认识;有来往;了解:
  se faire connaître 自我介绍;引人注意自己;使自己出名

  4° 体验,经受,经历;感受受,感受到; 有:
  Vous connaissez Shanghai? 你到过上海吗?

  5° 考虑:
  Il ne connaît que son devoir. 他只考虑他的职责。

  6° 区别,区分;认出:
  connaître qn à sa voix 凭声音认出某人

  4. Il est de ta ville, Beijing. 也可以这么写:Il vient de Pékin.

  5. le dos n.m.
  背,背部
  (东西的)背,背部,背面

  6. self made man 白手起家的人,是的表达法

  7. emprunter v.t. 借入:
  emprunter de l'argent à qn 向某人借钱
  emprunter un livre à la bibliothèque 向图书馆借书 生活用语






  • 上一篇:法语生活用语9
  • 下一篇:法语生活用语7