您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 法语 > 法语语音 > > 正文

法语音标发音难点解读

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-11-09

音标发音难点解读,本文就语的语音学习中的一些重点和难点一一解析,让你能够更快的掌握语发音方法:

  1)法语的清塞音p,t,k

  法语共有17个辅音,其中塞音有3对,擦音有3对,边音一个,颤音一个,鼻音3个。对我们这些中国的初学者来说,一般情况下都已事先学过(废话)和这两门语言。恰恰是这两门语言在某些地方的特点导致了我们在学习法语辅音时的困惑。

  法语中没有象英语中的塞音和擦音的混合音(比如[dz],[ts]等等),辅音的数量远没有英语多,除颤音[r]和鼻音[gn&](这个写不出来,就先这样代替了)外,其他的辅音在英语里都有,而且发音是一样的。但为什么我们会在学习中出现问题呢?我觉得一个原因可能是我们受到了汉语拼音方案以及以前老师的误导。

  对说汉语的中国人来说,清塞音的送气和不送气是区分意义的,如:大和踏。然而如果用音标写,前面这两个音都是[ta],当然可以引入送气号区分它们,即[ta]和[t'a],然而,由于我们使用的汉语拼音方案,使大部分学习这套方案成长起来的学生误认为汉语拼音里的d就是国际音标里的[d],这就错了。所以,中国人认为完全不同的两个音,在讲英语或法语的欧洲人看来是一样的。我记得一个真实的例子,我的boss姓gao(拼音),有一次有个外国留学生找他,开口就跟我说:kao老师在吗?我当时听了很别扭,但事实上在他们看来并没有什么大的不妥。只是英语和法语在处理清塞音的时候有所不同,在英语里,当清塞音一般送气,当出现在擦音后面或元音后面时,容易不送气或少送气,如student,这个t就是不送气的(如果你当时的英语老师跟你说过这样的话:这叫清音浊化。那么对不起,他错了。——误人子弟啊)在法语中,清塞音在一般情况下都不送气或少送气,只有当出现在别的辅音前时,一般送气,如class。但是注意,送气的多少只是习惯问题,甚至因人而异,决不区分词义。

  以上的总结是,在发英语的清塞音时,可发成汉语拼音里的p,t,k,发法语的清塞音时,一般可发成汉语拼音里的b,d,g。要是您说汉语里的这几个音您还没搞清楚,那我就没话说了。:)

[1]  

没有相关文章