您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 法语 > 法国欢迎你 > > 正文

法国欢迎您第8课ParisLuxe

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-10-11

法国欢迎您第8课 Paris Luxe

À L'HÔTEL CONCORDE
Vincent : On cherche un stagiaire pour accompagner Brigitte Bonneuve dans Paris.
Françoise : Oh ! J'aime bien Brigitte Bonneuve.
Le réceptionniste à Vincent : Vous travaillez à l'hôtel depuis combien de temps ?
Vincent : Depuis quinze jours.
Le réceptionniste : Monsieur convient très bien. La journée sera fatigante.
DANS LES MAGASINS
Vendeuse : Bonjour Madame.
Brigitte Bonneuve : Bonjour.
Vendeuse : Que désirez-vous ?
Brigitte Bonneuve : Je voudrais des parfums et du maquillage.
Brigitte Bonneuve : Je veux voir cette valise. Elle est très belle. Elle vaut combien ?
Vendeuse : 8 000 francs.
Brigitte Bonneuve : Elle est très belle. Et celle-là ?
Vendeuse : 7 000 francs.
Vincent (intérieurement) : 7 000 francs, c'est cher pour une valise.
Brigitte Bonneuve : Elle est très belle aussi. Et ce sac ?
Vendeuse : 3 000 francs.
Vincent (intérieurement) : 3 000 francs, c'est cher pour un sac.
Brigitte Bonneuve : Il est très beau.
Vincent à un client Vous pouvez ouvrir la porte ?
(Vincent téléphone à l'hôtel Concorde.)
Vincent : Bonjour, Monsieur le Directeur. Je fais les courses depuis quatre heures. Oui, tout va très bien. Nous avons fait tous les magasins. Vous pouvez appeler Françoise ?... Françoise, tu peux venir ? Il y a beaucoup de paquets. Nous sommes chez Chanel. Tu arrives dans 20 minutes ? Très bien, merci. je suis fatigué.
(Françoise arrive.)
Vincent : Je n’accompagnerai plus jamais de vedette, plus jamais, plus jamais...
Brigitte Bonneuve à Vincent : Je suis fatiguée...Vous pouvez porter les paquets à l'hôtel?
Brigitte Bonneuve à Françoise : Allez mademoiselle, je vous invite à prendre le thé.
DANS UN SALON DE THÉ
Françoise : Je vous sers ?
Brigitte Bonneuve : Oui, du thé mais pas de lait, et pas de sucre.
Françoise : Moi, je prends du thé, du sucre et une tarte avec de la crème.
Brigitte Bonneuve : Vous êtes gourmande ?
Françoise : Très gourmande. Encore du thé ?
Brigitte Bonneuve : Avec plaisir.
Françoise : Vous prenez du lait ?
Brigitte Bonneuve : Non merci, pas de lait.
À LHÔTEL CONCORDE
Vincent : J’en ai assez.
Brigitte Bonneuve : Ah, Vincent! Vous pouvez monter les paquets dans ma chambre ?
Vincent : Oui Madame, tout de suite.
Vincent : Oui Madame, tout de suite. Ah, c’est lourd ! J’en ai assez de porter ces paquets. Je suis fatigué. Plus jamais !
DANS LA CHAMBRE DE BRIGITTE BONNEUVE
Brigitte Bonneuve : Qui est-ce ?
Françoise : C'est Vincent.
Brigitte Bonneuve : Entrez Vincent.
Brigitte Bonneuve à Vincent : Posez ça sur le lit.
Brigitte Bonneuve à Françoise : Vous pouvez partir si vous voulez.
Françoise : Au revoir, merci pour tout.
Brigitte Bonneuve : Ça m'a fait plaisir. Vous n'êtes pas trop fatigué, Vincent ?
Vincent : Non, non ça va...
Brigitte Bonneuve : Vous avez passé une bonne journée ?
Vincent : Oui, oui...
Brigitte Bonneuve : Vous voulez bien me servir un jus de fruit ?
Vincent : Tout de suite, Madame.
Brigitte Bonneuve : Si vous avez soif, servez-vous.
Vincent : Oui merci, je vais prendre un verre d'eau.
Brigitte Bonneuve : Finissez de ranger mes paquets... Non, celui-ci, posez-le sur le fauteuil... et celui-là sur la table... Et passez-moi celui-ci... merci.
Brigitte Bonneuve : Vous pouvez disposer.
Vincent : Au revoir Madame...
Brigitte Bonneuve : Au revoir Vincent... Dites à Françoise de venir me voir.
Vincent : À votre service... Madame.
DANS LE HALL DE L'HÔTEL
Vincent : Hein !
Françoise : Brigitte Bonneuve est formidable. Je vais assister au gala et ensuite nous allons dîner ensemble.


在协和饭店
樊尚:要找一名实习生陈布莉吉特•博纳芙逛巴黎。
弗朗索瓦兹:啊!我太喜欢布莉吉特•博纳芙了……
接待员对樊:你在协和饭店工作多长时间了?
樊尚:两周了。
接待员:先生你很适合。这一天是很累人的。
在商店里
女售货员:夫人,您好。
布•博纳芙:您好。
女售货员:您想要什么?
布•傅纳芙:我想买些香水和化妆品。我想看看这只手提箱。它很漂亮。要多少钱?
女售货员:八千法郎。
布•博纳芙:它是很漂亮。那只箱子呢?
女售货员:七千法郎。
樊(自言自语):一只箱子七千法郎,太贵了。
布•博纳芙:它也很漂亮。这个提包呢?
女售货员:三千法郎。
樊尚:一个提包三千法郎,太贵了。
布•博纳芙:它很漂亮。
樊尚对布:您能把门打开吗?
(樊打电话给协和饭店。)
樊尚:主任先生,您好。我采购东西已经有四个小时了。是的,一切都很好……我们去了所有的商店。您能叫一下弗朗索瓦兹吗?…… 弗朗索瓦兹,你能来吗?买的东西很多。我们在香奈儿商店。你二十分钟以后到?很好,谢谢。我实在累了。
(弗朗索瓦兹来了。)
樊尚:我以后再不陪明星了,再也不了,再也不了……
布•博纳芙对樊:我累了……你能把这些盒子送到饭店吗?
布•博纳芙对弗:来吧,小姐,我请你喝茶。
在茶室里
弗朗索瓦兹:我给您倒上?
布•博纳芙:好,来杯茶,但不要牛奶,不要糖。
弗朗索瓦兹:我呀,我要茶,糖和一块奶油水果馅饼。
布•博纳芙:你喜欢美食吗?
弗朗索瓦兹:非常喜欢。再来点茶?
布•博纳芙:很高兴,
弗朗索瓦兹:您要牛奶吗?
布•博纳芙:不,谢谢,不要牛奶,
在协和饭店
樊尚:我实在够了。
布•博纳芙:啊,樊尚!你能把这些盒子拿到我的房间里吗?
樊尚:是,夫人,这就去。啊,真重!搬这些东西我烦透了。我太累了。再也不干了。
在布莉吉特•博纳芙的房间里
布•博纳芙:谁?
弗胡索瓦兹:是樊尚。
布•博纳芙:樊尚,请进……
布•博纳芙对樊:请把这个放在床上。
布•博纳芙对弗:如果你愿意,可以走了。
弗朗索瓦兹:再见,谢谢您的招待。
布•博纳芙:我很高兴。你不太累吗,樊尚?
樊尚:不,不累,还可以……
布•博纳芙:你这一天过得好吧?
樊尚:是的,是的……
布•博纳芙:你乐意给我倒一杯果汁吗?
樊尚:夫人,马上来。
布•博纳芙:如果你渴了,自己倒。
樊 尚:是,谢谢。我要一杯水。
布•博纳芙:请将我的东西整理完。不,这个,请把它放在椅子上。那个放在桌子上……递给我这个……谢谢。
布•博纳芙:你可以走了。
樊尚:再见,夫人。
布•博纳芙:再见,樊尚。告诉弗朗索瓦兹来看我。
樊尚:愿为您效劳……夫人。
在饭店大厅
樊尚:哼!
弗朗索瓦兹:她太好了。我要去参加晚会,然后我们一起去吃晚饭。