您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 德语 > 德语入门 > > 正文

德语特殊字母的来历

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-12-08

特殊字母ß的来历
In der deutschen Schrift gab es zwei s-Formen: Inmitten von Wörtern stand das Lang-s, am Ende einer semantischen Einheit das Rund-s.
德语字体中,s有两种形式:在单词中的是长s,在单词末的是语义学上的圆s。


Trafen beiden s-Formen aufeinander, wurden sie aus ästhetischen Gründen zusammengezogen. Die Ähnlichkeit dieser Ligatur mit dem ß ist schon nicht mehr zu übersehen. Da sie sehr häufig ist, wurde ihr dann ein eigenes – nicht mehr auftrennbares Schriftzeichen gewidmet: Das ß war entstanden. Daraus ergibt sich auch sein eigentlicher Sinn: Zwei s folgen aufeinander, die nicht mehr getrennt werden dürfen.
出于美学上的原因,两个形式的s是彼此分开的。如今,再也看不到有类似的带着ß的连字了。因为,它们常常用一个字母——而不是分开的字母来表示:ß就这样出现了。从而也有了其真正的意义:两个连用的s再也不用分开了。

Daneben gibt es die Auffassung, das Eszett leite sich - wie diese Bezeichnung es ja auch nahelege, aus der Zusammenziehung eines s mit einem z her; der Stuttgarter Grafikdesigner Max Bollwage hat dies als Vermutung unlängst noch einmal vorgebracht. Es ist ohne weiteres möglich, das ß auch in dieser Weise zu konstruieren – es tut aber letztlich nichts zur Sache, denn auch diese Konstruktion (die vielleicht schreibtechnisch leichter ist) hätte keine andere Bedeutung als eben die eines verdoppelten s.
此外,还有一个观点,这个字母Eszett——正如其名字的读法一样,是由一个s和z构成的。可能是由斯图加特的设计师Max Bollwage设计出来的。或许,ß就这样被设计出来了——最终为人们所用,因为这个设计(可能便于书写)除了代表两个s外没有别的含义。

没有相关文章