您现在的位置: 主页 > 韩语教程 > 韩语阅读 > > 正文

韩语阅读:狐狸和山羊

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-12-29

伊索寓言:여우와 염소狐狸和山羊
阅读:狐狸和山羊

우물에 빠진 여우 한 마리가 어떻게 하면 다시 밖으로 나갈 수 있을까, 한참동안 이리저리 궁리하고있었다.
一只狐狸掉进了井里,一直琢磨着怎么能逃出去。

마침 한 마리의 염소가 그곳에 나타났다.
正好这时一只山羊出现了。

그리고 물이 먹고 싶어져서, 여우에게 그 물은 맛이 있는지, 또 충분히 있는지를 물었다.
它想喝水,问狐狸井水好不好喝,够不够喝。

여우는, 자기가 사실 위험에 빠져 있다는 것을 감추고 대답했다.˝여보게, 어서 내려오게나. 이 물은 아주 좋은 물이어서, 나 혼자서는 마시기 아까울 정도야, 그리고 너무 많아서 다 마실 수도 없을 지경일세.˝
狐狸隐瞒了自己的危险处境,回答道:“喂喂,赶紧下来啊。这水真不错,我自己喝太可惜了,水多得喝也喝不完呐。”

 

그 말을 듣고 염소는 군말 없이 뛰어들었다. 그러자 여우는 염소의 뿔을 이용해 가지고 재빨리 밖으로 뛰어나왔다.
听到这话,山羊二话不说就跳下井里,而狐狸则踏着山羊的角跳出了井外。

그리고는 아주 침착하게 속아 넘어간 가엾은 염소에게 말했다.
狐狸对被骗的可怜山羊说道。

˝자네에게 그 턱수염의 반 정도만 되는 지혜가 있었다면, 뛰어들기 전에 좀더 조심했을 걸세.˝
“你的头脑如果有你的胡须一半那样完美,就不至于在没看清盲目地跳下去。”

这篇小寓言告诉我们的一句哲理:

˝사물을 너무 근시안적으로 보는 사람의 생활방식은 위험하다.˝
˝he lives insafely that looks too near on things.˝
“目光过于短浅的人是十分危险的。”