您现在的位置: 主页 > 韩语教程 > 韩语诗歌 > > 正文

黃景仁:冬夜韩语翻译

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-11-07

冬夜[동야]겨울밤- 黃景仁[황경인]【黃景仁:冬夜 翻译】

空堂夜深冷[공당야심냉]빈 집에 밤이 드니 더욱더 썰렁해

欲掃庭中霜[욕소정중상]마당의 서리라도 쓸어볼까 하다가

掃霜難掃月[소상난소월]서리는 쓸어도 달빛은 쓸 수 없어

留取伴明光[유취반명광]서리 위에 밝은 달빛 얹어 두었네

冬夜 作者: 黄景仁
空堂夜深冷,欲扫庭中霜。
扫霜难扫月,留取伴明光。
【按】作者诗追李白,此诗也颇有太白奇想,不过从“地上霜”化出却失之豪放洒脱。

黄景仁(1749~1783)清代诗人。字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,阳湖(今江苏省常州市)人。四岁而孤,家境清贫,少年时即负诗名,为谋生计,曾四方奔波。一生怀才不遇,穷困潦倒,后授县丞,未及补官即在贫病交加中客死他乡,年仅35岁。诗负盛名,为“毗陵七子”之一。诗学李白,所作多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆之情怀,也有愤世嫉俗的篇章。七言诗极有特色。亦能词。著有《两当轩全集》。