您现在的位置: 主页 > 韩语教程 > 韩语惯用语 > > 正文

韩语俗语:狗拿耗子

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-11-23

俗语:남의 제사에 감 놓아라 배 놓아라 한다他人之祭 曰梨曰柿/狗拿耗子


有时候别人乱管闲事,遇到这种情况,韩国人会说「남의 제사에 감 놓아라 배 놓아라 한다」。

这句谚语的意思是,『一个人去别人的祭祀,管这里放柿子,那里放梨子』。

其实这个情况很没礼貌,很白大。因为别人完全不需要他的意见。

 
所以这句韩文谚语的意思就是「一个人管事管得过头」一如我们中国人常说的:“狗拿耗子,多管闲事”。

当然一个人的关心是代表他自己的爱心,但是关心变成管事,就会造成一些麻烦及负担吧!

 

如果遇到这么无聊白大的人,立刻跟他讲这一句韩语俗语

「남의 제사에 감 놓아라 배 놓아라 한다」!

 
今天的韩语谚语

狗逮老鼠。- 남의 제사에 감 놓아라 배 놓아라 한다


今天的韩文单字

-제사 (JE/SA) : 祭祀

-감 (GAM) : 柿子

-배 (BAE) : 梨子